All the Ways to Say ‘I Miss You’ in Spanish
Do you need to know how to say “I miss you” in Spanish?
Today, we’ll take a look at the many ways to express this sentiment. Whether it’s friends, family, colleagues, or significant others, missing someone is a feeling that we all feel at different points in our lives.
Maybe we see an awesome coffee shop that reminds us of our java-loving friend. Or, we wish we were next to someone to share beautiful moments with them that would otherwise not be as fun.
Saying “I miss you” in Spanish can allow you to communicate this feeling easily, especially if you’re traveling or living abroad. Each of the different ways to say “I miss you” in Spanish that we’ll look at today will have conjugation, variations, and information to help you understand what each phrase means.
12 Ways to Say ‘I Miss You’ in Spanish
1. Te extraño
This is the simplest way to tell someone you miss them. Te extraño literally means “I miss you” in Spanish. Sometimes, all you need is a simple, direct way to communicate a feeling.
|El / Ella||extraña|
|Ustedes / Ellos||extrañan|
Los alumnos de la escuela de español te extrañan mucho.
The students from the Spanish school miss you a lot.
Te extraño más desde que te quedaste sin internet.
I miss you more since you stopped having any internet.
Sara extraña a su mejor amiga.
Sara misses her best friend.
Extrañamos a nuestro viejo entrenador.
We miss our old coach.
Yo sé que extrañas a María, pero no puedes ir a verla hoy.
I know you miss María, but you can’t go see her today.
2. Me haces falta
Me haces falta means I need you or “I miss you” in Spanish. Don’t confuse this phrase with the phrase me falta, because they can mean different things. Me falta is used specifically to say something is missing instead of missing someone. Although, depending on how you say it, me faltas is also a way to say “I miss you” in Spanish.
How To Use It
Hacer falta is a verbal phrase that has to have an indirect object for it to make sense. This means that, in most cases, you’ll have to put a direct object before hacer falta to use this verb phrase correctly. You can learn more about direct objects by checking out our post!.
Pro Tip: You can use hacen to easily conjugate this phrase in plural form, for when you miss multiple people at once!
Me haces falta, querida.
I need you, darling.
Me falta que estés a mi lado.
I’m only missing you by my side.
Te debe hacer falta tu amigo.
You must miss your friend.
Nos hace falta la risa de Jaime.
We miss Jaime’s laugh.
Sé que Maritza les ha hecho mucha falta.
I know you have missed Maritza a lot.
3. Quiero verte
Quiero verte means “I want to see you.” This can be endearing, friendly, or romantic, depending on the context in which you use it. Generally, you’ll reserve this phrase for close friends, family, and significant others. Here, we’ll look at conjugations for both querer and ver. Use querer conjugation to address the person missing someone, and ver to address the person being missed.
|El / Ella||Quiere|
|Ustedes / Ellos||Quieren|
How to Use Ver
- Verme — See me
- Verte — See you
- Verlo — See him
- Verla — See her
- Vernos — See us
- Verlos — See them / See you all
Quiero verte. ¿Cuándo tienes libre?
I want to see you. When are you free?
Entiendo que quieres verla, pero ahora no se puede.
I understand that you want to see her, but right now you can’t
Sandra quiere verlo desde hace meses.
Sandra has wanted to see him for many months.
Queremos ver a nuestro abuelo.
We want to see our grandpa.
Entiendo que quieran verlos después de dos años de vivir lejos.
I understand that you want to see them after two years living apart.
4. Te echo de menos
Echar de menos is the second simplest way to say “I miss you” in Spanish. This phrase comes from Portuguese. When you translate it literally, the Portuguese phrase is “to find less” and it implies that you’re missing someone. This phrase tends to be more formal and can be used with people you’re not so close with, but still miss—and it applies to close relationships, too.
|Yo||Echo de menos|
|Tú||Echas de menos|
|El / Ella||Echa de menos|
|Nosotros||Echamos de menos|
|Ustedes / Ellos||Echan de menos|
Echo de menos a mis amigos de Europa.
I miss my friends from Europe.
Jimena echa de menos a su perra Pepita.
Jimena misses her dog Pepita.
A veces echamos de menos los viejos tiempos.
Sometimes we miss the good old days.
Los niños echan de menos a sus padres.
Kids miss their parents.
5. He estado pensando en ti
He estado pensando en ti means “I’ve been thinking about you.” You can use this to say “I miss you” in Spanish by using it to say someone’s been on your mind recently. This phrase also works when you have something to say, or just when someone’s been on your mind.
|El / Ella||Ha|
|Ustedes / Ellos||Han|
Use of Prepositional Pronouns
In the phrase pensando en ti, ti is a prepositional pronoun that replaces tú.
Prepositional pronouns are—much like they sound—pronouns that go after a preposition, and, in most cases they are the same as other pronouns (él, ella, usted, nosotros, ellos, ellas, ustedes). The only exceptions are ti (for tú) and mí (for yo).
The most common prepositions in Spanish are a, ante, bajo, cabe, con, contra, de desde, en, entre, hacia, hasta, para, por, según, sin, sobre, tras.
Take note! Don’t confuse the prepositional pronoun mí (accented) with mi (non-accented). When you don’t use an accent, mi is a possessive pronoun instead. See: How to Understand Possessive Pronouns in Spanish to Express Ownership for more details.
He estado pensando en ti estos días.
I’ve been thinking about you these days.
Sé que has estado pensando en tus mascotas últimamente.
I know you’ve been thinking about your pets lately.
Está triste porque ha estado pensando en su mamá.
She’s sad because she’s been thinking about her mom.
Hemos estado pensando en ti desde que te fuiste.
We’ve been thinking about you since you left.
6. Te quiero aquí
This phrase translates to “I want you here.” Whether you miss your significant other, or you want your best friend to play board games so you can beat them at Monopoly for the 20th time, this phrase is saying “I miss you” in Spanish in a direct and blunt way.
|Yo||Quiero / quisiera|
|El / Ella||Quiere / quisiera|
|Nosotros||Queremos / quisiéramos|
|Ustedes / Ellos||Quieren / quisieran|
It’s important that you use direct object pronouns before the verb quiero to specify who exactly is being missed. The direct object pronouns are as follows:
|Subject Pronoun||Direct Object Pronoun|
|El / Ella||Lo / La|
|Ellos / Ellas||Los / Las|
When you combine the verb querer with these pronouns, you will get different results:
- (Nosotros) Los queremos aquí — We want you all here.
- (Nosotros) La queremos aquí — We want her here.
- (Nosotros) Las queremos aquí — We want them here.
Te quiero aquí para Navidad.
I want you here for Christmas.
Ellos lo quisieran ahí para el partido.
They wanted him there for the game.
Nosotros la quisiéramos allá en dos semanas, pero no podrá llegar.
We wanted her there in two weeks, but she won’t be able to make it.
Te encantaría Guatemala, quisiera que estuvieras aquí
You would love Guatemala, I wanted you to be here.
7. Me gustaría poder verte
This phrase says “I miss you” in Spanish while adding a sneaky question to boot. Me gustaría poder verte translates to “I’d like to be able to see you,” so this phrase can set up a coffee date or a video call.
How To Use It
- Me gustaría — I would like
- Te gustaría — You would like
- Le gustaría — He / She would like
- Nos gustaría — We would like
- Les Gustaría — They / you would like
Me gustaría poder verte en vacaciones.
I’d like to see you during vacation.
Nos gustaría poder verte el otro año.
We’d like to see you next year.
¿Te gustaría pudiera venir a verme?
Would you like to come see me?
Les gustaría poder verte lo antes posible.
They’d like to see you as soon as possible.
8. Ojalá estuvieras aquí
There’s a famous song by Pink Floyd that uses this phrase in English as a song title. Many years later, many people still sing “I wish you were here” out loud when it comes on the radio. There’s no doubt that this is a strong way to say “I miss you” in Spanish!
How To Use It
Ojalá means “I wish” or “I hope.” When you use this phrase to say “I miss you” in Spanish, the pronouns aren’t always shown, but are made known by the conjugation of the verb estar. Here’s a list of the different ways to say this phrase, with a parentheses to show where the pronouns are hiding:
- Ojalá (yo) estuviera allí — I wish I were there
- Ojalá (tu) estuvieras aquí — I wish you were here
- Ojalá (él / ella) estuviera aquí — I wish she were here
- Ojalá (nosotros) estuviéramos allí — I wish we were there
- Ojalá (ustedes / ellos) estuvieran aquí — I wish they were here
Pro Tip: You can include the pronouns in parentheses shown above if you use them in those exact locations. You can also replace these pronouns with proper nouns if you want to be more specific!
Mi querida, ojalá estuvieras aquí a mi lado.
My darling, I wish you were her by my side.
Ojalá estuvieran aquí Pancho y Meme, son muy graciosos.
I wish Pancho and Meme were here, they are very funny.
Ojalá estuvieran aquí mis hermanas, a ellas les encanta esta música.
I wish my sisters were here, they love this kind of music.
Ojalá Jimena estuviera aquí pasando el rato conmigo.
I wish Jimena was here spending time with me.
9. Ha pasado tanto tiempo desde que nos vimos
You can say this not only when you miss someone, but also when you finally meet them after a long time. This phrase translates to “It’s been so long since we saw each other.” It’s one of those sentences that’s much more fun to say in person, don’t you think?
Nosotros: Ha pasado tanto tiempo desde que nos vimos — It’s been a long time since we saw each other.
Ustedes / Ellos: Ha pasado tanto tiempo desde que se vieron — It’s been a long time since you saw each other.
¡Sammy, ha pasado tanto tiempo desde que nos vimos! No sé si recuerdo cómo se ve tu cara.
Sammy, it’s been so long since we saw each other! I don’t know if I remember how your face looks.
Ha pasado tanto tiempo desde que John y Joana se vieron.
It’s been so long since John and Joana saw each other.
10. Te necesito
This one is reserved for significant others in the majority of cases. Te necesito means “I need you,” and unless you’re asking for help from someone, this is one of the most passionate ways to say “I miss you” in Spanish.
|El / Ella||Necesita|
|Ustedes / Ellos||Necesitan|
Te necesito a tí y a tus abrazos también.
I need you and your hugs, too.
José está triste desde que su novia se fue. En verdad que la necesita.
José is sad since his girlfriend left. He really needs her.
¡No sabes lo mucho que te necesitamos en el grupo de teatro, María!
You don’t know how much we need you in our theater group, María!
11. Siento que han pasado años
Have you ever thought about something that happened months ago, but so much has changed that you feel as if that thing happened years ago? This phrase captures that feeling and it can be used to say “I miss you” in Spanish in a powerful way.
Sometimes, when you miss your significant other, you can use this phrase after a couple of days or even hours—but keep in mind that doing that is passionate and maybe even a bit cheesy.
|El / Ella||Sienten|
|Ustedes / Ellos||Sienten|
Rodrigo, siento que han pasado años desde que nos vimos.
Rodrigo, I feel like it’s been years since we saw each other!
Mis hijos sienten que han pasado años desde que los visitó Santa.
My kids feel like it’s been years since they were visited by Santa.
Sentimos que han pasado años desde que la decana renunció.
We feel like it’s been years since the dean resigned.
12. Ven a mí
If you want to say “I miss you” in Spanish with this phrase, you have to put it in context. Ven a mí means “come to me,” and in order to use this to say “I miss you” in Spanish, there has to be the implication that the other person won’t be able to comply. It’s one of the sadder ways to say “I miss you” in Spanish, but it can work well as an interjection!
How to Use It
- Ven a mí — second person singular
- Venga a mí — third person singular
- Vengan a mí — third person plural or second person plural
Estoy solito en el parque. ¡Ven a mí!
I’m alone in the park. Come to me!
Te juro que no puedo vivir sin ella, quiero que venga a mí pero ya.
I swear to you I can’t live without her, I want her to come to me right away.
Amigos, cómo los extraño. ¡Vengan a mí!
My friends, how I miss you. Come to me!
Staying Close While Far Away
After going through all the ways to say “I miss you” in Spanish, I feel a bit sad. It can be hard to part ways with those that we love, but technology today keeps us more connected than ever before, so we can easily express ourselves to the people we care about.
If you want to practice more vocabulary and conjugation, or look at more examples on how to say “I miss you” in Spanish, you can take a free class with one of our certified Spanish teachers to make your learning experience easier and more fun.
Ready to learn more Spanish grammar and vocabulary? Check these out!
- Your Ultimate Guide to Chilean Slang
- Vocabulary Guide to Swimming in Spanish
- Ningun vs Ninguno: What’s the Difference?
- Vocabulary for Wealth and Poverty in Spanish
- All You Ever Wanted to Know About Cinco de Mayo Celebrations
- A Beginner’s Guide to Spanish Syllables
- How to Deal With an Emergency in Spanish
- Vocabulary List of Weapons in Spanish
- Equestrian in Spanish: Horseback Riding Vocabulary - April 30, 2021
- Babbel vs Rosetta Stone: Which Is Better? - April 20, 2021
- 10 Reliable Online Medical Dictionaries in Spanish - April 14, 2021